Bolognese dialect
Bolognese is a dialect of Emilian spoken for the most part in the city of Bologna and its hinterland, but also in the district of Castelfranco Emilia in the province of Modena, and in the towns of Sambuca Pistoiese, Cento, Sant'Agostino, and Poggio Renatico.
Terminology
Although the term dialect is commonly used in reference to all minority languages native to Italy, most of them are not mutually intelligible with Italian. Bolognese is no exception and so is an Emilian dialect, not an Italian one.Classification
Bolognese is a dialect of Emilian, one of the Gallo-Italic languages of the Romance family. It shares many common features with other Gallo-Italic languages such as Piedmontese, Lombard, Romagnol and Ligurian, and it is closer to them than to Italian.The Bolognese dialect presents a rather rich variety of vernacular forms within its area of diffusion. The linguist Daniele Vitali distinguishes six main subvariants which, although presenting grammatical unity, differ in phonetic and lexical traits:
- Dialetto bolognese cittadino;
- Dialetti bolognesi montani medi;
- Dialetti bolognesi montani alti;
- Dialetti bolognesi della pianura occidentale;
- Dialetti bolognesi della pianura orientale;
- Dialetti bolognesi della pianura settentrionale.
History
Middle Ages
Bolognese evolved a group of Gallo-Romance languages sharing features with neighbouring northern Italian languages. It developed more distinctly into the Middle Ages as a dialect of the Emilian language. During the High Middle Ages, a number of troubadours composing lyrical poetry were active in Bologna, especially during the 13th century. That served to raise cultural awareness to the possibility of composing songs, poems and other works in vernacular languages. One of the first references to Bolognese as a distinct language was made by Dante Alighieri, in his De vulgari eloquentia, written in the beginning of the 14th century.Modern
During the boom of interest in linguistic diversity during the 19th century, a number of efforts were made to create vocabularies, grammars, and collections of axioms, folk tales, and literature. The first dictionary was compiled in 1901 by Gaspare Ungarelli, who also attempted to create a writing system using the Italian alphabet. A period of stigmatisation followed in the 20th century, where children were punished for speaking the dialect in school, as it was considered to be a sign of poor education and etiquette.In 1964, Alberto Menarini proposed an alphabet with many of the same letters still used. In recent times, Bolognese has enjoyed a period of rebirth with some words, such as umarell, derived from Bolognese umarèl, becoming popular beyond Bologna itself.
Phonology
Here are some prominent features of Bolognese phonology:- centralized vowels,,,,,, and rather than,,,,,, or
- phonemic distinction between short vowels and corresponding long vowels/diphthongs
- nucleus vowel and coda consonant length having an inverse relationship
- realisation of labio–alveolar consonants
- syncopation resulting in complex consonant clusters
- frequent slacking of word-final voiceless obstruents
- more exaggerated intonation than in Italian
Consonants
Bolognese has 25 consonant phonemes:| Bilabial | Labio- dental | Dental | Alveolar | Labio- alveolar | Palatal | Velar | Labio- velar | |
| Nasal | ||||||||
| Plosive | ||||||||
| Affricate | ||||||||
| Fricative | ||||||||
| Approximant | ||||||||
| Trill |
The consonant only occurs allophonically or on Italian loanwords.
Vowels
Bolognese dialect has 2 stressed diphthongs, namely /ai/ and /ʌu/.Bolognese only allows the vowels /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ on unstressed syllables.
Phonotactics
The general syllable structure of Bolognese syllables is:Thus, Bolognese words can have up to three consonants in the initial group and two consonants in the final group . Bolognese only allows 2 diphthongs namely /ai/ and /ʌu/. Orthographically, three consonants can exist simultaneously on coda. However, it arises from -er only when the next word starts with a vowel and in actuality it's pronounced /-ŋ.r./
Orthography
Vowel
- On monosyllabic words, accents are not marked if a word ends in a consonant: can, sacc. However, it is marked if it ends in a vowel pà, rà.
- The vowel å and ä are always stressed including the diphthong åu and ai. If another vowel is accented alongside ai, then the diphthong ai is not stressed, for example: maicàtt. This rule doesn't apply on the article äl and compound words such as såuranómm where the stress falls on ó.
- The vowel í and ú are only used for loanwords to indicate stressed short i and u. For example: chíllo, ''carbúrro''
Consonant
Followed by a, o, uFollowed by i, e
End of a syllable or followed by consonant
- The letter n is pronounced /n/ before vowels and after long vowels. nn digraph is pronounced /n/.
- The letter n is pronounced /ŋ/ finally or before consonants. /ŋ/ is lengthened after stressed vowel.
- The letter q is only used in the beginning of words. Therefore, it is written quâter but âcua.
- The letter j is only used between vowels. Therefore, it is written tâja, tajja but tâi, tai.
- The digraph ṅn is only used for feminine nouns.
- The trigraph gli is never found on native Bolognese words as Italian gli corresponds to j in Bolognese. They are found in Italian loanwords for example: butigliéṅna, sêglier, bigliàtt and names such as Itâglia, Emégglia, Giógglia.
- A "-" is sometimes added to disambiguate separate syllables, for example: mâgn-ni? the interrogative form of mâgnen.
- Short vowels are always followed by a long consonant, and vice versa. For example: sacc and sâc, méll and mêl, córr and côr. This rule doesn't apply on compound words such as peppacûl.
- In some words, /ts/ and /dz/ can be written as ts/ds and dṡ thus reflecting its etymology and pronunciation. For example: tstón = c'tón, dscårrer = c'cårrer, dṡdétta = g'détta
- Palatization of l and n frequently occurs before the pronoun i and on articles such as äli ôv, däli ôv . Example: al i à détt ch'a n i vâg pió is pronounced /aʎ.ʎi.adˈdetː kaɲ.ɲiˈvaːg ˈpjo/
- The dropping of the last vowel in a word is indicated with an apostrophe. For example: ch'al séppa, s'a l savêva, l'ôca, lî l'é, sått'âcua. However, if the vowel is located at the beginning of a word, it is generally unmarked. For example: d avréll, l èṡen, ló l é, csa vût.
Grammar
Noun
Bolognese distinguishes two genders, masculine and feminine, and two numbers, single and plural. In most nouns, the suffix -a is added to the masculine word to indicate femininity: defizänt, defizänta; påndg, påndga.The formation of Bolognese plurals is complicated. Unlike Italian, inflection usually happens not by adding suffixes but rather by apophony:
- å → ó: biånnd, "blond", biónnd, "blonds"
- ô → û: żnôc', "knee", żnûc', "knees"
Masculine words that end in a consonant are unchanged when made plural and so the number can be identified only by the preceding article: al râm, "the branch", i râm, "the branches". In addition, pluralised feminine words that are not constructed from a masculine word do not have an -a: la rôda, "the wheel", äl rôd, "the wheels". The plurals of feminine words constructed from masculine words are formed by using an -i instead of an -a: biånnda, "blonde", biånndi, "blondes"; ziéṅna "aunt", ziéṅni, "aunts".
Exception: bån, bôna
For masculine nouns whose feminine prefix is -assa, it will undergo metaphony due to different stress placement.
Masculine
No observable patterns exist for ô or ò. The raising of ô or ò into û on plural forms result if said vowel comes right before Latin nominative plural suffix -ī, for example: al ciôd - i ciûd and al òc' - i ûc'. Otherwise, it is invariable for example: al sôld - i sôld and l òmen - i òmen. However, sound changes have long since obscured this pattern.Alteration
Alteration is the formation of words from others that are not changed in their fundamental features; instead, the way in which the concept is considered changes.The alterations can be added together to form chains:
- pôver, puvrén, puvrinén, puvrininén = povero, poverino
- åura, uratta = ora, oretta
- dòna, dunèla = donna, donnina
- fiåur, fiurlén = fiore, fiorellino
- vaider, vidrén = vetro, vetrino
- la dòna, al dunén, al dunån = la donna, la donnina, la donnona
- la mâchina, al machinén, al machinån = l’auto, la piccola auto, la grande auto
- l’unbrèla, l unbarlén, l unbarlån = l’ombrello, l’ombrellino, l’ombrellone
Proper Names
The neutral form is used especially for Saints or if preceded by the title Sgnèr / Sgnèra or Sgnåur / Sgnåura.Altered forms of the feminine often become masculine:
- Marién = Mario, Maria
- Tiriṡén = Teresa
Adjectives
Adjective become the feminine form by adding -a to masculine, therefore they form plural similar to feminine nouns derived from masculine nouns.- Singular: un gât grand, una gâta granda
- Plural: dû gât grand, dåu gâti grandi
- Singular: un ragâz bèl, una ragâza bèla
- Plural: dû ragâz bî, dåu ragâzi bèli
1. Some adjective must go before the noun:
- al mî ûltum viâż = il mio ultimo viaggio
- al nòster prémm fiôl = il nostro primo figlio
- al tô ex maré = il suo ex marito
- l à fât una léssta lónga = ha fatto una lunga lista
- l à cunprè la mâchina nôva = ha preso la nuova auto
- i én parté pr un viâż cûrt = sono partiti per un breve viaggio
- i an catè un apartamänt cinén = hanno trovato un piccolo appartamento
- l é un vèg fât = è un fatto strano / è uno strano fatto
- l é un vèg sugèt = è uno strano tipo
These adjectives placed before the noun actually very often have a figurative meaning. “Grand” more often expresses quality than size. Brótt does not necessarily express aesthetic ugliness but a generic pejorative “-accio”. Puvràtt does not express little wealth, but an unhappy condition.
4. To express dimensions, in Bolognese, it is preferable to use the augmentative –ån, -åna and the diminutive én, éna, àtt, àtta, etc.
Therefore, to say “a small house” would be “una caṡlatta” and certainly not “una cén cà”!
Even figurative expressions should be translated with a few turns of phrase:
Superlativo
Superlativo Relativoarticle + pió + noun + ed
- l’é la pió brèva dla clâs = è la più brava della classe
- l é al pió inṡmé dal pajaiṡ = è il più fesso di tutto il paese
- al pió baciócc ed tótt l ufézzi = il più scemo di tutto l’ufficio
There are three types of comparative in Bolognese:
A. More than
- la Giógglia l’é pió granda che mé = Giulia è più alta di me
- l é pió bèl che fûrb = è più bello che furbo
- l é manc żåuven che mé = è meno giovane di me
- mé a sån manc vèc’ che Pèvel = io sono meno vecchio di Paolo
- Sandrén l é grand cunpâgna mé = Sandro è alto come me
- Mé a sån grand cunpâgna Sandrén = Io sono alto come Sandro
meglio / migliore
- l é méi = è meglio
- l é al miåur / l’é la miåura = è il / la migliore
- al żugadåur miåur = il giocatore migliore
- la żugadåura miåura = la giocatrice migliore
- i żugadûr miûr = i giocatori migliori
- äl żugadåuri miåuri = le giocatrici migliori
- l é pîz = è peggio
- l é al / l’é la pîz = è il / la peggiore
Article
Orthographic rulesPartitive
The plural of the articles un, una, does not exist. Instead, the partitive is used, consisting of the articulated forms of the preposition ed, or the adjective socuànt/socuànti “some”:In negative sentences, the partitive is used without the article, as in French.
- an i é brîṡa ed zóccher = non c’è zucchero
- la n pôl brîṡa avair ed fiû = non può avere figli
- con di sû amîg = con alcuni suoi amici
- i vànden di lanpadèri e dla ròba da elètrica = vendono lampadari e attrezzature elettriche
- a mâgn däl pan con däl salâm = mangio pane e salame
Preposition
Combination with articles| Preposition | al | l | la | l' | i | äl | äli |
| ed | dal | dl | dla | dl' | di | däl | däli |
| a | al | al | ala | al' | ai | al | ali |
| da | dal | dal | dala | dal' | dai | dal | dali |
| par | pr al | par l | par la | par l' | pr i | pr äl | pr äli |
| con | con al | con l | con la | con l' | coi | col | coli |
| in | int al | int l | int la | int l' | int i | int äl | int äli |
| só | só l | só l | só la | só l' | só i | só l | sóli |
Orthographic rules:
- The preposition in is written int before definite and indefinite articles and in elsewhere.
- The preposition ed is written d before words starting with vowels and ed elsewhere.
- The preposition par is written pr before words starting with vowels and par elsewhere.
Special Construction
Adjectives not directly connected to a noun or to the verb èser are governed by the preposition ed.- ai n é ónna däl nôvi = ce n’è una novità
- adès a t n in dégg ónna däl bèli = adesso te ne dico una bella
- am pièṡ ed magnèr = mi piace mangiare
- ala Marî ai pièṡ ed viażèr = a Maria piace viaggiare
- a pruvän ed córrer = proviamo a correre
- äl prôven ed fèr incôsa = provano a far tutto
- al l à ublighè ed magnèr = l’ha obbligato a mangiare
- la i à insgnè ed żughèr al chèrt lónghi = gli ha insegnato a giocare al tarocchino bolognese
- l à inparè ed sièr = ha imparato a sciare
- stà aténti ed scrîver drétt = sta’ attento a scrivere dritto
- al lât l é andè da mèl = il latte è andato a male
- lu-lé l é un bån da gnînta = quello lì è un buono a niente
- a n in pòs pió fèr da manc = non ne posso più fare a meno
- a t ò vésst a fumèr = ti ho visto fumare
- a l ò sintó a cantèr = ti ho sentito/sentita cantare
- a dscårr con té = parlo a te
- dîl con tô surèla = dillo a tua sorella
- al dégg con té / tîg = dico a te
- a dscårr con té = parlo a te
- dîl con tô surèla = dillo a tua sorella
- stâm da sénter = stammi a sentire
- stè mò d’asculter = state ad ascoltare
- a starän da vàdder = staremo a vedere
- a stän d’asptèr = aspettiamo
- si è nascosto dietro alla porta = al s é arpiatè drî dal óss
- vado dietro a quell'albero = a vâg drî da cl âlber
- al i à pinsè un pôc só = ci ha pensato un po’ su
- l é só la tèvla = è sulla tavola
- in vatta la tèvla = sul tavolo
Pronoun
Personal Pronoun
If the conjugated verb starts with unstressed a, the clitic pronoun a is dropped. For example mé arîv, nuèter arivänFormal pronouns are used to replace 2nd person pronoun to indicate politeness or courtesy. Formal pronouns in Bolognese include ló for masculine and lî for feminine.
- êl ló al dutåur? ch’al s acòmda! = È lei il dottore? Si accomodi!
- êla lî la duturassa? ch’la s acòmda! = È lei la dottoressa? Si accomodi!
Demonstrative Pronoun and Adjective
Note: ste and sta elides before words starting with vowels. For example: A quest'ora. Che ora è? = Da st’åura. Ch’åur’é?Orthographic rules
Demonstrative pronouns or adjective are almost always followed by adverbs indicating degrees of distance:
1. near the speaker
- a tói ste bichîr qué = prendo questo bicchiere
- al mî bichîr l é quasst qué = il mio bicchiere è questo
- dâm bän cla biziclatta lé = dammi quella bicicletta
- la tô biziclatta l’é qualla lé = la tua bicicletta è quella
- guèrda cla cà là = guarda quella casa
- la sô cà l’é qualla là = la sua casa è quella
Locative
Positive: ai é- ai é un òmen = c’è un uomo
- ai é una dòna = c’è una donna
- ai é di òmen = ci sono degli uomini
- ai é däl dòn = ci sono delle donne
- ai n é una carovèna = ce n'è una carovana
- ai é dû ân a dîr = ci sono due anni di differenza
- dóvv ai é la pèṡ ai é la cuntintazza = dove c'è pace c'è letizia
- an i é brîṡa mî mèder = non c’è mia madre
- an i é brîṡa i mî fradî = non ci sono i miei fratelli
- an i é inción = non c’è nessuno
- an i é ânma nèda = non c'è anima viva
- an i é brîṡa i mî fradî = non ci sono i miei fratelli
Partitive
n = ne- ai n é di nûv = ve ne sono di nuovi
- a in mâgn apanna dåu o trai = ne mangio appena due o tre
- Gigén Lîvra l in sà un pónt pió dal dièvel = Luigi Lepri ne sa una più del diavolo
- mo mé a m n in sån adè es al ò catè = ma io me ne sono accorto e l’ho trovato
- con l ajût ed Dagnêl ch'l i n à żuntè socuanti = con l'aiuto di Daniele che ne ha aggiunte alcune
- mé a n in vói pió = io non ne voglio più
- a n in pòs pió fèr da manc = non ne posso più fare a meno
- chi an n à brîṡa as plócca la camîṡa = chi non ne ha si pilucca la camicia
Verb
To form the interrogative form, euphonic vowels on the verb must be removed including on -en endings. For 3rd and 1st person singular, final unstressed a must also be removed. For example: ''a dâg > dâghia, a mâgnen > mâgn-ni, l avêva > avêvel''Metaphony
Metaphony happens when the penultimate vowel is stressed in the present indicative and present subjunctive mood. No observable pattern exists.| Persåṅna | Cantèr | Magnèr | Farmèr | Inparèr | Entrèr | Pedghèr | Creèr | Preghèr | Pinsèr | Prilèr | Arivèr | Osesionèr | Bluchèr | Insujèr | Druvèr | Ajutèr | Cunprèr | Vulèr |
| Mé | a cant | a mâgn | a fairum | a inpèr | ai änter | a pèdg | a créi | a prêg | a päns | a préll | arîv | ai osesiån | a blòc | a insói | a drôv | ajût | a cånper | a våul |
| Té | et cant | et mâgn | et fairum | t inpèr | t änter | et pèdg | et créi | et prêg | et päns | et préll | t arîv | t osesiån | et blòc | t insói | et drôv | t ajût | et cånper | et våul |
| Ló | al canta | al mâgna | al fairma | l inpèra | l äntra | al pèdga | al créjja | al prêga | al pänsa | al prélla | l arîva | l osesiåna | al blòca | l insójja | al drôva | al ajûta | al cånpra | al våula |
| Lî | la canta | la mâgna | la fairma | l’inpèra | l’äntra | la pèdga | la créjja | la prêga | la pänsa | la prélla | l’arîva | l’osesiåna | la blòca | l’insójja | la drôva | la ajûta | la cånpra | la våula |
| Nuèter | a cantän | a magnän | a farmän | a inparän | ai enträn | a pedgän | a crejjän | a pregän | a pinsän | a prilän | arivän | ai osesionän | a blucän | a insujän | a druvän | ajutän | a cunprän | a vulän |
| Vuèter | a cantè | a magnè | a farmè | a inparè | ai entrè | a pedghè | a crejjè | a pregè | a pinsè | a prilè | arivè | ai osesionè | a blucè | a insujè | a druvè | ajutè | a cunprè | a vulè |
| Låur | i/äl canten | i/äl mâgnen | i/äl fairmen | i/äli inpèren | i/äli äntren | i/äl pèdgen | i/äl créjjen | i/äl prêgen | i/äli pänsen | i/äli préllen | i/äli arîven | i/äli osesiånen | i/äl blòcen | i/äli insójjen | i/äl drôven | i/äli ajûten | i/äl cånpren | i/äl våulen |
Some verbs can have two variants of metaphony: Inpruṡèr > a inprûṡ or a inpròṡ
For some verbs, metaphony happens on the penultimate vowel instead:
| Persåṅna | Abitèr | Viṡitèr | Zircolèr | Indichèr | Giudichèr |
| Mé | âbit | a vîṡit | a zîrcol | a énndic | a gióddic |
| Té | t âbit | et vîṡit | et zîrcol | t énndic | et gióddic |
| Ló | l âbita | al vîṡita | al zîrcola | al énndica | al gióddica |
| Lî | l’âbita | la vîṡita | la zîrcola | la énndica | la gióddica |
| Nuèter | abitän | a viṡitän | a zircolonän | a inndicän | a giudicän |
| Vuèter | abitè | a viṡitè | a zircolonè | a inndicè | a giudicè |
| Låur | i/äli âbiten | i/äl vîṡiten | i/äl zîrcolen | i/äl énndicen | i/äl gióddica |
Some verbs with consonant clusters before -èr will have an extra vowel added:
| Persåṅna | Ṡżlèr | Spzèr | Pschèr | Avlèr |
| Mé | a ṡżêl | a spèz | a passc | avail |
| Té | et ṡżêl | et spèz | et passc | t avail |
| Ló | al ṡżêla | al spèza | al passca | l availa |
| Lî | la ṡżêla | la spèza | la passca | l’availa |
| Nuèter | a ṡżlän | a spzän | a pschän | avlän |
| Vuèter | a ṡżlè | a spzè | a pschè | avlè |
| Låur | i/äl ṡżêlen | i/äl spèzen | i/äl passcen | i/äli availen |
For type 3 conjugations, the stressing of the infinitive takes place not on the final syllable. Therefore, the cases of when metaphony happen changes. Example vàdder.
| Persåṅna | Arspånnder | Bàvver | Vànnder | Abâter | Pièṡer | Lèżer | Métter | Pêrder | Scrîver | Córrer | Môver | Crûver |
| Mé | arspånnd | a bavv | a vannd | abât | a pièṡ | a lèż | a métt | a pêrd | a scrîv | a córr | a môv | a crûv |
| Té | t arspånnd | et bavv | et vannd | t abât | et pièṡ | et lèż | et métt | et pêrd | et scrîv | et córr | et môv | et crûv |
| Ló | l arspånnd | al bavv | al vannd | l abât | al pièṡ | al lèż | al métt | al pêrd | al scrîv | al córr | al môv | al crûv |
| Lî | l’arspånnd | la bavv | la vannd | l’abât | la pièṡ | la lèż | la métt | la pêrd | la scrîv | la córr | la môv | la crûv |
| Nuèter | arspundän | a bvän | a vindän | abatän | a piaṡän | a liżän | a mitän | a pirdän | a scrivän | a curän | a muvän | a cruvän |
| Vuèter | arspundänî | a bvî | a vindî | abatî | a piaṡî | a liżî | a mitî | a pirdî | a scrivî | a curî | a muvî | a cruvî |
| Låur | i/äli arspånnden | i/äl bavven | i/äl vannden | i/äli abâten | i/äl pièṡen | i/äl lèżen | i/äl métten | i/äl pêrden | i/äl scrîven | i/äl córren | i/äl môven | i/äl crûven |
Metaphony never happens on the 4th conjugation since the stress never falls on the stem.
Auxiliary
Gerund: esàndPast participle: stè
Imperative: séppet, saggna, siêdi
Gerund: avànd
Past participle: avó
Imperative: èvet, avaggna, ''avêdi''
Regular
Gerund: mandàndPast participle: mandè
Imperative: manda, mandän, mandè
Gerund: parànd
Past participle: pèrs
Imperative: pèr, parän, parè
Gerund: adliżànd
Past participle: adlît
Imperative: adlîż, adliżän, adliżî
Gerund: finànd
Past participle: finé
Imperative: finéss, finän, finî
Cognugaziån dal vêrb magnèr
- a mâgn
- t mâgn
- al, la mâgna
- nuèter a magnän
- vuèter a magnè
- låur i mâgnen
- mâgna?
- mâgnet?
- mâgnel? mâgnla?
- magnaggna?
- magnèv?
- mâgn-ni?
Irregular
Special Cases- Verbs with infinite form -årr descended from Latin -ōnere and corresponds to Italian -orre. Some verbs in -årr also have alternative forms.
- Some verbs of the 4th group contained a root that behaves like the verbs of the 3rd group:
Imperative
Imperative form in Bolognese only exists for 1st person singular and 2nd person. Imperative formation:- For 1st person plural and 2nd person plural, it is exactly the same as its present indicative form.
- For 2nd person singular, it is exactly the same as the 3rd person singular present indicative form.
Negative Imperative
For 2nd person singular, there are 3 forms:
1. brîṡa + infinitive
- brîṡa magnèr tròp, a m arcmànd! = non mangiare troppo, mi raccomando!
- brîṡa stèr a pasèr da cà! = non passare da casa!
- an magnèr brîṡa tròp! = non mangiare troppo!
- an stèr brîṡa a pasèr da cà! = non passare da casa!
- an magnaggna brîṡa tròp! = non mangiamo troppo!
- an magnèdi brîṡa tròp! = non mangiate troppo!
Reflexive
To construct a reflexive verb, the pronoun es is suffixed into the verb. For example, the reflexive of guardèr is guardères or guardèrs. However, for verbs ending in -er, it's replaced by -res. For example: scrîver – scrîvres and vàdder – vàddres.Negation
- an s pôl brîṡa avair = non si può avere
- an s i vadd lómm = non si vede niente
- an s fà es an s fécca = non si fà e non si fìcca
- cum an s arêv brîṡa da fèr a tradûṡer = come non si dovrebbe tradurre
- an s trâta brîṡa d èser di rumântic = non si tratta di essere dei romantici
- quand an s psêva brîṡa al dromedèri dscårrer pió cèr = quando non si poteva essere più espliciti
- sänz’âcua an s mèṡna e sänza bavvr an s mâgna = senz’acqua non si macina e senza bere non si mangia
Past Participle
Past participle is formed using the stem of the verb with unstressed vowel. In Bolognese, ONLY the masculine singular form is used for all declension since the past participle of the verbs end in a stressed vowel, the form does not change in the feminine nor plural. However, in the countryside, for example in western and northern province, the feminine and plural form can still be found.The Italian past participle suffix -ato, -uto, -ito generally correspond to the Bolognese -è, -ó, -é respectively. Notable examples include the verb vgnîr which has the past participle form of vgnó and èser with stè. Irregular forms of verbs fèr, parair, tôr, córrer, adlîżer, dezîder, dîr with past participle such as fât, pèrs, tôlt, cåurs, adlît, dezîṡ, détt forms the feminine form by suffixing -a at the end of the word becoming fâta, pèrsa, tôlta, cåursa, adlîta, dezîṡa, détta and suffixing -i for feminine plural.
Adverb
Modo
bän, cómm, acsé, mèl, giósst, mé, insàmm, pîzTempo
incû, ajîr, dman, åura, adès, dåpp, bèle, mâi, sänper, spass, sóbbit, allåura, anc, ed nôvComplex time expressions
- adès ch’é pôc
- da st’åura
- da sti dé
- d’ed qué a dû ân
- d’incû e òt
- in st mumänt / int al mumänt d adès
- par l urdinèri
- pr al pasè
- pasè pôc
- tótt int un mumänt
- in cal mänter / in st mänter
Luogo
là, lé, qué, dóvv, såtta, żå, såuvra, fòra, dänter, foravî / fòra d vî, dnanz, drî, luntànQuantità
tant, pôc, magâra, gnént, manc, pió, quant, quèṡi, almàncInterrogativi
quand?, quant?, cum?, csa?, quèl?, parché?, dóvv?Affermazione, Negazione, e Dubbio
chisà, fôrsi, bèle / żà, se, an, nå / nécca, sé / óiAffirmative Adverb Usage
A. Direct Interrogative
ÓI < Latin: *hoc illud “quello ”
- Ît stè té? - Ói. = Sei stato tu? - Sì.
- T an arè mégga magnè tótti äl tajadèl? - Ói. = Non avrai mica mangiato tutte le tagliatelle? – Sì
- Ît stè té? - Sé. = Sei stato tu? - Sì
- T an arè mégga magnè tótti äl tajadèl? - Sé. = Non avrai mica mangiato tutte le tagliatelle? - Sì
SÉ
- La m à détt ed sé. = Mi ha detto di sì.
Reduplication of the affirmative adverb carries the meaning of "but of course!" or "Certainly!"
- sé sé! ói ói!
- Ói bän!
- Quall s intànnd!
- Soncamé!
- As capéss!
- Mo sicûra!
Numeral
Note the difference between article and pronoun for, no distinction exist for other numerals:| Example | Bolognese | Italian | English |
| Article | ai é un òmen | c’è un uomo | there's a man |
| Article | ai é una dòna | c’è una donna | there's a woman |
| Pronoun | ai n é ón | ce n’è uno | there's one |
| Pronoun | ai n é ónna | ce n’è una | there's one |
| dû / dåu | ai é dû cavâl | ci sono due cavalli | there are two horses |
| dû / dåu | ai é dåu cavâli | ci sono due cavalle | there are two horses |
| trî / trai | ai é trî gât | ci sono tre gatti | there are three cats |
| trî / trai | ai é trai gâti | ci sono tre gatte | there are three cats |
For numbers higher than 10, the ordinal is formed by adding quall di before the cardinal numeral. For example: Eleven has the ordinal form of Eleventh
Higher numbers:
- 1000: méll mélla
- 1000000: un migliån
- 1000000000: un miglièrd
- 66 = 60 + 6
- 739 = 700 + 30 + 9
- 2000 women
Syntax
a n t al dâg brîṡa = non te lo doch'an t véggna = ''che tu non venga''
Negation
Bolognese dialect, similar to French, uses double negation usually with the particle n before the verb and the word brîṡa after the verb. For verbs beginning with a consonant:- For 3rd person singular masculine: al + an becomes an
- For 3rd person plural feminine: the 3rd person plural masculine clitic pronoun i is used instead.
| Persåṅna | Èser | Avair | Cantèr |
| Mé | a n sån brîṡa | a n ò brîṡa | a n cant brîṡa |
| Té | t an î brîṡa | t an è brîṡa | t an cant brîṡa |
| Ló | al n é brîṡa | al n à brîṡa | an canta brîṡa |
| Lî | la n é brîṡa | la n à brîṡa | la n canta brîṡa |
| Nuèter | a n sän brîṡa | a n avän brîṡa | a n cantän brîṡa |
| Vuèter | a n sî brîṡa | a n avî brîṡa | a n cantè brîṡa |
| Låur | i n én brîṡa | i n an brîṡa | i n cànten brîṡa |
| Låur | äl n én brîṡa | äl n an brîṡa | i n cànten brîṡa |
Other negation particles include:brîṡa : a n l ò brîṡa vésst = non l’ho visto mégga : a n sån mégga stè mé! = non sono mica stato io! mâi : al n à mâi sånn = non ha mai sonno pió : a n l ò pió vésst = non l’ho più visto gnínta : a n avän gnínta da dîr = non abbiamo niente da dire inción : an i é inción = non c’è nessunognanc : al n à gnanc un góbbi = non ha neanche un soldo
Dative construction
| Person | Bolognese | Italian |
| Mé | am pèr d andèr int i mât | mi sembra di diventare matto |
| Té | at pèr d èser vgnó mègher | ti sembra di essere dimagrito |
| Ló / Lî | ai pèr d èsr a pòst | gli / le sembra di essere a posto |
| Nuèter | as pèr d avair la vétta par dnanz | ci sembra di avere la vita davanti |
| Vuèter | av pèr ed turnèr a nâser | vi sembra di rinascere |
| Låur | ai pèr ed magnèr tròp | a loro sembra di mangiar troppo |
The real subject is a complement of the term -> verb always conjugated in the 3rd person singular, even if the real subject is plural:
| Person | Bolognese | Italian |
| Mé | a mé am pièṡ al bulgnaiṡ | a me piace il bolognese |
| Mé | a mé am pièṡ i pizón | a me piacciono i piccioni |
| Té | a té at vôl na vacanza | a te serve una vacanza |
| Té | a té at vôl di bajûc | a te servono soldi |
| Ló / Lî | a lî ai é capitè un bèl fât | a lei è successa una bella cosa |
| Ló / Lî | a lî ai é capitè di bî fât | a lei sono successe belle cose |
Soggetto Fittizio
When in a sentence the subject of the 3rd person is moved after the verb, the soggetto fittizio ai is always used in the singular.mî mèder l’arîva = ai arîva mî mèder
Example:
- äl mî amîghi äli én vgnó = le mie amiche sono venute
- ai é vgnó äl mî amîghi = sono venute le mie amiche
- ai vén äl mî amîghi = vengono le mie amiche
- ai tåurna sô fiôl = torna suo figlio
- ai arîva sô maré = arriva suo marito
- ai é nèd i dû gemî dla Marî e d Pèvel = sono nati i due gemelli di Maria e Paolo
- ai vôl i bichîr = servono i bicchieri
- ai tîra al vänt = tira il vento
- incû ai żûga al Bulåggna = oggi gioca il Bologna
Example 1:
- chi arîva? tô pèder? = chi arriva? tuo padre?
- sé, ai riva mî pèder = sì, arriva mio padre
- arîvel o nå tô pèder? = arriva o no tuo padre?
- sé, l rîva, mî pèder = sì, arriva, mio padre
- Chi żûga incû? = Chi gioca oggi?
- Incû ai żûga al Bulåggna. = Oggi gioca il Bologna.
- L é bèle tèrd! Mo żûghel o nå, ste Bulåggna? = E’ già tardi! Ma gioca o no, il Bologna?
- Sé, al żûga, al Bulåggna: èvet pazénzia! = Sì, gioca, il Bologna: abbi pazienza!
- al piôv = piove
- al tinpèsta = grandina
- al naiva = nevica
- al sfarósscla = iniziano a scendere piccoli fiocchi di neve
- al tråṅna = tuona
- al ṡlôṡna = lampeggia
- ai n arîva inción = non arriva nessuno
- ai n suzêd gnínto = non succede nulla
Example 1:
- ai arîva sô mèder = arriva sua madre
- i arîva sô mèder? = arriva sua madre?
- ai vén la Pèvla e la Giógglia = vengono la Paola e la Giulia
- i vén la Pèvla e la Giógglia? = vengono la Paola e la Giulia?
Adverb of Place "i"
Equivalent to Italian ci. In the western area and northern area “g” is used instead of "i" in continuity with Modenese and Ferrarese| Person | Positive | Negative |
| Mé | a i vâg | a n i vâg brîṡa |
| Té | t i vè | t an i vè brîṡa |
| Ló | al i và | al n i và brîṡa |
| Lî | la i và | la n i và brîṡa |
| Nuèter | a i andän | a n i andän brîṡa |
| Vuèter | a i andè | a n i andè brîṡa |
| Låur | i i van | i n i van brîṡa |
| Låur | äl i van | äl n i van brîṡa |
Special Cases
ecco + noun = tal + adverb of distance + noundovere + verb
1. avair + da + verb
- t è da savair = devi sapere
- ai ò da lavurèr = devo lavorare
- ai arêv da magnèr manc = dovrei mangiare meno
- a tgnän lavurèr = dobbiamo lavorare
- a téggn andèr a fèr la spaiṡa = devo andare a far la spesa
- a m tåcca ed lavurèr ala nòt = devo lavorare di notte
- an s tucarà brîṡa d lavurèr al dåppi = non dovrà lavorare il doppio
1. èser + drî a + verb
- l é drî a andèr = sta andando
- a sån anc drî a fèr = sto ancora facendo
- a sån drî ch’a mâgn = sto mangiando
- i én drî ch’i arîven = stanno arrivando
- i én drî pr arivèr = stanno per arrivare
- a sån drî par magnèr = sto per mangiare
1. as adjective: inción takes a plural form inción or inciónni.
- a n ò cunprè inción fiûr = non ho comprato nessun fiore
- a n ò vésst inciónni dòn = non ho visto nessuna donna
- i n capéssen gnînta inción = non capisce niente nessuno
- ed cäl biziclàtt lé, i n in vôlen inciónni = di quelle biciclette, non ne vogliono nessuna
- inción capéss gnínta = nessuno capisce niente
- inción in vôl = non ne vuole nessuno
1. Gnanc replaces anc on negative sentences.
- ai ò anc da magnèr = devo ancora mangiare
- a n ò gnanc da magnèr = non devo ancora mangiare
- Pèvel l é anc arivè a cà = Paolo è ancora arrivato a casa
- Pèvel al n é gnanc arivè a cà = Paolo non è ancora arrivato a casa
- l à anc un góbbi = ha anche un soldo
- al n à gnanc un góbbi = non ha neanche un soldo
- anca / gnanca mé = anche/neanche io
- anca / gnanca té = anche/neanche tu
- anca / gnanca ló/lî = anche/neanche = lui / lei
- anc / gnanc nuèter = anche/neanche noi
- anc / gnanc vuèter = anche/neanche voi
- anca / gnanca låur = anche/neanche loro
1. Before verbs = duv
- duv êla? = Dov’è?
- in duv vèt? = Dove vai?
- in dóvv? = Dove?
1. Before verbs = cum
- cum êla? = come mai?
- cum vèla? = come va?
- cum stèt? = come stai?
- mo cómm? = ma come?
- mé a m difànd da par mé = io mi difendo da solo
- té t và al cínnema da par té = tu vai al cinema da solo
- biṡåggna fèr tótt da pr as = bisogna fare tutto da soli
- al piôv es ai é al såul = piove e c'è il sole
- a rédd es a zîg = rido e piango
- l é un èṡen es vôl fèr al fûrb = è un asino e vuol fare il furbo
- ciâpa mò la mâchina! = prendi l’auto!
- pruvän mò ed stèr chiêt! = proviamo a stare calmi!
- tulî mò żå äl tajadèl! = prendete nel piatto le tagliatelle!
- siêdi mò cuntént! = siate contenti!
- stè mò da sénter! = state a sentire!