Ten Small Mantras


The Ten Small Mantras, or the Ten Mantras, is a subgrouping of esoteric Buddhist mantras or dharanis in Chinese Buddhism, Japanese Ōbaku Zen Buddhism as well as Vietnamese Buddhism.

History and Practice

In China, the earliest extant appearance of this specific grouping is the Ming dynasty Chinese Buddhist liturgical compilations, the Zhujing Risong Jiyao, which was critically revised and edited by the Eighth Chinese Pure Land Patriarch, Yunqi Zhuhong, and later reprinted by the Ninth Chinese Pure Land Patriarch and Thirty-First Tiantai Patriarch, Ouyi Zhixu. This grouping was subsequently frequently included in most subsequent influential Buddhist liturgical compilations for daily liturgical sessions that were collated during the Qing dynasty and Republican eras, eventually becoming standardized as part of the common repertoire chanted by monks, nuns, and laity. Two examples of such liturgical compilations that include the mantras and which are still widely used in contemporary times are the Chanmen Risong and the Fomen Bibei. Influential traditional commentaries on the significance of each mantra during liturgical sessions have also been written by various eminent Chinese Buddhist figures, such as the Linji Chan monk Yulin Tongxiu, who was a teacher of the Qing dynasty Shunzhi Emperor, and the Tiantai monk Guanyue Xingci. In Vietnam, the grouping was transmitted some time during the Ming or Qing dynasty. The mantras are included as part of the repertoire for liturgical services in the Thiền Môn Nhật Tụng, which is the Vietnamese adaptation of the Chinese Chanmen Risong. In Japan, this grouping was transmitted during the end of the Ming dynasty by the eminent Ming dynasty monk Yinyuan Longqi, who founded the Ōbaku Zen tradition of Japanese Buddhism. The mantras are included in the Zenrin Kajū, which is a standardized Buddhist liturgical compilations that is used for daily liturgical sessions by Ōbaku monastics.
In China, Taiwan and other overseas Chinese communities, the ten mantras are regularly chanted everyday in most contemporary Chinese Buddhist temples across multiple traditions like Chan, Pure Land and Tiantai as part of standard morning liturgical services through the performance of fanbai, alongside other mantras like the Śūraṅgama mantra as well as sūtras and gathas. In Vietnam, the ten mantras are also typically chanted as part of daily liturgical services in traditions like Thiền Buddhism. In Japan, the ten mantras are chanted through the performance of bonbai by contemporary monastics belonging to the Ōbaku Zen tradition. Unlike other Japanese Buddhist traditions, mantras in the Ōbaku tradition are chanted in the Tō-on reading, which is a pronunciation that approximates the Nanjing dialect of Mandarin during the Ming dynasty.

The Mantras

Cintāmani Cakravartin Dhāraṇī

Cintamaṇi Cakravartin Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamo ratnatrayāya nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākaruṇikāya Tadyathā Oṃ cakravarti cintāmaṇi mahāpadme ru ru tiṣṭha jvala ākarṣāya hūṃ phat ̣svāhā
Traditional Chinese南無佛馱耶。南無達摩耶。南無僧迦耶。南無觀自在菩薩摩訶薩。具大悲心者。怛侄他。唵。斫羯囉伐底。震多末尼。摩訶。缽蹬謎。嚕嚕嚕嚕。底瑟吒。爍囉阿羯利。沙夜吽。癹莎訶。唵。缽蹋摩。震多末尼。爍囉吽。唵跋喇陀。缽亶謎吽。
PinyinNámó fótuó yé. Námó dámó yé. Námó sēngqié yé. Námó guānzìzài púsà móhēsà. Jùdà bēixīnzhě. Dázhítā. Ōng. Zhuójié làfádǐ. Zhènduō mòní. Móhē. Bōdēngmí. Lǔ lǔ lǔ lǔ. Dǐsèzhā. Shuòlà ājiélì. Shāyèhōng. Báshāhē. Ōng. Bōtàmó. Zhènduō mòní. Shuòlàhōng. Ōng bálǎtuó. Bōdǎn míhōng.
Wade-GilesNa-mo fo-t'o yeh. Na-mo ta-mo yeh. Na-mo seng-ch'ieh yeh. Na-mo kuan-tzu-tsai p'u-sa mo-ho-sa. Chü-ta pei-hsin che. Ta-chih-t'a. An. Cho-chieh la-fa-ti. Chen-to mo-ni. Mo-ho po-teng-mi. Lu lu lu lu. Ti-se-cha. Shuo-la a-chieh-li. Sha-yeh-hung. Pa-sha-ho. Po-t'a-mo. Chen-to mo-ni. Shuo-la-hung. An. Pa-la-t'o. Po-tan mi-hung.
VietnameseNam mô Phật-đà-da. Nam mô Đạt-ma-da. Nam mô Tăng-dà-da. Nam mô Quán Tự Tại Bồ-tát Ma-ha-tát, cụ đại bi tâm giả. Đát điệt tha. Án, chước yết ra phạt để chấn đa mạt ni, ma ha bát đẳng mế, rô rô rô rô, để sắt tra thước ra a yết rị, sa dạ hồng phấn ta ha. Án, bát đạp ma chấn đa mạt ni, thước ra hồng. Án, bát lặc đà, bát đẳng mế hồng.
EnglishAdoration to the three gems. Adoration to the noble Lord who gazes down, the enlightened sentient being, the great sentient being, the great compassionate one! Like this: Oṃ! Turn the wheel, the wish-fulfilling jewel, the great lotus,, Flame stays firm! Calling for the holy mind to destroy obstacles, So be it!

The Mantra for Dispersing Calamities and Bringing Auspicious Good Will

Jvala Mahaugra Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNAMAḤ SAMANTHA BUDDHĀNĀṂ APRATIHATA ŚĀSANANĀṂ TADYATHĀ: OṂ KHA KHA, KHĀHI KHĀHI, HŪṂ HŪṂ JVALA JVALA, PRAJVALA PRAJVALA; TIṢṬHA TIṢṬHA ṢṬRI ṢṬRI SPHOṬA SHPOṬA ŚĀNTIKA ŚRIYE SVĀHĀ
Traditional Chinese曩謨三滿哆。母馱喃。阿缽囉底。賀多舍。娑曩喃。怛侄他。唵。佉佉。佉呬。佉呬。吽吽。入縛囉。入縛囉。缽囉入嚩囉。缽囉入嚩囉。底瑟奼。底瑟奼。瑟致哩。瑟致哩。娑癹吒。娑癹吒。扇底迦。室哩曳。娑嚩訶。
PinyinNǎngmó sānmǎnduō. Mǔtuónán. Ābōluōdǐ. Hèduōshě. Suōlángnán. Dázhítā. Ōng. Qié qié. Qié xì. Qié xì. Hōng hōng. Rùwālà. Rùwālà. Bōluō rùwālà. Bōluō rùwālà. Dǐsèchà. Dǐsèchà. Sèzhìlī. Sèzhìlī. Suōpōzhā. Suōpōzhā. Shàndǐ jiā. Shìlīyè. Suōpóhē.
Wade-GilesNang-mo san-man-to. Mu-t'o-nan. A-po-lo-ti. Ho-to-she. So-lang-nan. Ta-chih-t'a. An. Ch'ieh ch'ieh. Ch'ieh hsi. Ch'ieh hsi. Hung hung. Ju-wa-la. Ju-wa-la. Po-lo ju-wa-la. Po-lo ju-wa-la. Ti-se-ch'a. Ti-se-ch'a. Se-chih-li. Se-chih-li. So-p'o-cha. So-p'o-cha. Shan-ti chia. Shih-li-yeh. So-p'o-ho.
VietnameseNẳng mồ tam mãn đa, mẫu đà nẩm. A bát ra để, hạ đa xá ta nẳng nẩm. Đát điệt tha. Án, khê khê, khê hế, khê hế, hồng hồng, nhập phạ ra, nhập phạ ra, bát ra nhập phạ ra, bát ra nhập phạ ra, để sắc sá, để sắc sá, sắc trí rị, sắc trí rị, ta phấn tra, ta phấn tra, phiến để ca thất rị duệ, ta phạ ha.
EnglishAdoration to the universal Buddhas unimpeded religions ! Thus: om! in the sky, in emptiness, destroy, destroy, the holy mind! the holy mind! Flame, light, brilliant light, brilliant light, stay, stay. Shatter, shatter, burst, burst, disperses calamities fortune/opulence So be it!

Guna Ratna Sila Dhāraṇī

Guna Ratna Sila Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṃghāya siddhe huru huru sidhuru kṛpā kṛpā siddhāṇi puruṇi svāhā
Traditional Chinese南無佛馱耶。南無達摩耶。南無僧伽耶。唵。悉帝護嚕嚕。悉都嚕。只利波。吉利婆。悉達哩。布嚕哩。娑嚩訶。
PinyinNámó fótuó yé. Námó dámó yé. Námó sēngqié yé. Ōng. Xīdì hùlǔlǔ. Xīdōulǔ. Zhǐlìbō. Jílìpó. Xīdálī. Bùlǔlī. Suōpóhē.
Wade-GilesNa-mo fo-t'o yeh. Na-mo ta-mo yeh. Na-mo seng-ch'ieh yeh. Hsi-ti hu-lu-lu. Hsi-tou-lu. Chih-li-po. Chi-li-p'o. Hsi-ta-li. Pu-lu-li. So-p'o-ho.
VietnameseNam mô Phật-đà-da. Nam mô Đạt-ma-da. Nam mô Tăng-dà-da. Án, tất đế hộ rô rô, tất đô rô, chỉ rị ba, kiết rị bà tất đạt rị, bố rô rị, ta phạ ha.
EnglishAdoration to the Buddha! adoration to the Buddhist teaching! adoration to the Buddhist community! Accomplished one, quick, quick, accomplishes quick, be merciful, be compassionate, accomplishes perfectly. So be it!

Mahācundi Dhāraṇī

Mahācundi Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamaḥ saptānām samyak-saṃbuddha koṭinām. Tadyathā: Oṃ cale cule Cunde svāhā.
Traditional Chinese稽首皈依蘇悉帝。頭面頂禮七俱胝。我今稱讚大準提。惟願慈悲垂加護。南無颯哆喃。三藐三菩陀。俱胝喃。怛侄他。唵。折戾主戾。準提娑婆訶。
PinyinQǐshǒu guīyī sūxīdì. Tóumiàn dǐnglǐ qī jù zhī. Wǒ jīn chēngzàn dà zhǔntí. Wéiyuàn cíbēi chuí jiāhù. Námó sàduōnán. Sānmiǎo sānpútuó. Jùzhīnán. Dázhítā. Ōng. Zhélì zhǔlì. Zhǔntí suōpóhē.
Wade-GilesCh'i-shou kuei-i su-hsi-ti. T'ou-mien ting-li ch'i-chü-chih. Wo chin ch'eng-tsan ta chunt'i. Wei-yüan tz'u-pei ch'ui chia-hu. Na-mo sa-to-nan. San-miao san-p'u-t'o. Chü-chih-nan. Ta-chih-t'a. Che-li chu-li. Chun-t'i so-p'o-ho.
VietnameseKhể thủ quy y Tô tất đế, đầu diện đảnh lễ Thất câu chi. Ngã kim xưng tán Đại Chuẩn Đề, duy nguyện từ bi thùy gia hộ. Nam mô tát đa nẩm, tam miệu tam bồ đề, câu chi nẩm, đát điệt tha. Án, chiết lệ chủ lệ Chuẩn Đề, ta bà ha.
EnglishI bow in reverence and take refuge in Susiddhi. I prostrate myself before the Seventy Million. I now praise the Great Cundi. Only wishing for the compassionate bestowal of protection. Adoration to 'seven billions perfect status, perfect enlightened beings', like this: om cha'le chu'le Chundi, All hail!

Dhāraṇī of the Holy Tathāgata of Immeasurable Lifespan, King of Determined Radiance

Aparimitāyur-jñāna-suviniścita-tejo-rājāya Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamo Bhagavate Aparimitāyurjñānasuviniścitatejorājāya Tathāgatāya, Arhate, Samyaksaṃbuddhāya. Tadyathā: Oṃ sarva saṃskāra pariśuddha, dharmate gagana samudgate, svabhāva viśuddhe, mahānaya, parivarī svāhā.
Traditional Chinese唵。捺摩巴葛瓦帝。阿巴囉密沓。阿優哩阿納。蘇必你。實執沓。牒左囉宰也。怛塔哿達也。阿囉訶帝。三藥三不達也。怛你也塔。唵。薩哩巴。桑斯葛哩。叭哩述沓。達囉馬帝。哿哿捺。桑馬兀哿帝。莎巴瓦比述帝。馬喝捺也。叭哩瓦哩娑訶。
PinyinŌng. Nàmó bāgéwǎdì. Ābāluōmìdá. Āyōulī ānà. Sūbìnǐ. Shízhídá. Diézuǒ luōzǎi yě. Dátǎgědá yě. Āluōhēdì. Sānyào sānbùdá yě. Dánǐyětǎ. Ōng. Sàlībā. Sāngsīgélī. Bālīshùdá. Dáluōmǎdì. Gěgěnà. Sāngmǎwù gědì. Shābāwǎ bǐshùdì. Mǎhē nàyě. Bālīwǎlī suōhē.
Wade-GilesAn. Na-mo pa-ko-wa-ti. A-pa-lo-mi-ta. A-yu-li a-na. Su-pi-ni. Shih-chih-ta. Tieh-tso. lo-tsai yeh. Ta-t'a-ko-ta yeh. A-lo-ho-ti. San-yao san-pu-ta yeh. Tan-ni-yeh-t'a. Sa-li-pa. Sang-ssu-ko-li. Pa-li-shu-ta. Ta-lo-ma-ti. Ko-ke-na. Sang-ma-wu ko-ti. Sha-pa-wa pi-shu-ti. Ma-ho na-yeh. Pa-li-wa-li so-ho.
VietnameseÁn, nại ma ba cát ngỏa đế, a ba ra mật đạp, a ưu rị a nạp, tô tất nể, thiệt chấp đạt, điệp tá ra tể dã, đát tháp cả đạt dã, a ra ha đế, tam dược tam bất đạt dã, đát nể dã tháp. Án, tát rị ba, tang tư cát rị, bót rị thuật đạp, đạt ra mã đế, cả cả nại, tang mã ngột cả đế, ta ba ngỏa, tỷ thuật đế, mã hắt nại dã, bát rị ngỏa rị tá hắt.
EnglishAdoration to the Honourable, Highest-Infinite-life- insight -decisive-light-king, Exalted-one, perfect disciple, completely, perfectly enlightened one. Like this: Om! all righteous behaviour are in highest purity, reality of phenomena enters into emptiness, intrinsic nature are completely purified. Family of Great School have auspiciously completed.

Bhaiṣajyaguru Vaiḍūrya Prabhasa Tathāgatā Abhisecani Dhāraṇī

Bhaiṣajyaguru Vaiḍūrya Prabhasa Tathāgatā Abhisecani Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamo Bhagavate Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabha-rājāya Tathāgatāya Arhate Samyak-saṃbuddhāya. Tadyathā:
OṂ BHAIṢAJYE, BHAIṢAJYE, BHAIṢAJYA-SAMUD-GATE SVĀHĀ
Traditional Chinese南無薄伽伐帝。鞞殺社。窶嚕薜琉璃。 鉢喇婆。喝囉闍也。怛他揭多也。阿囉喝帝。三藐三勃陀耶。怛姪他。唵。鞞殺逝。鞞殺逝。鞞薩社。三沒揭帝。莎訶。
PinyinNámó bóqiéfádì. Píshāshè. Jùlū bìliúlí. Bōlǎpó. Hèlàshé yě. Dátuōjiēduō yē. Ēlàhèdì. Sānmiǎosānbótuó yē. Dázhítuō. Ān. Píshāshì. Píshāshì. Píshāshè. Sānmòjiēdì. Suōhē.
Wade-GilesNa-mo po-ch'ieh-fa-ti. P'i-sha-she. Chü-lu pi-liu-li. Po-la-p'o. Ho-la-she yeh. Ta-t'o-chieh-to yeh. E-la-ho-ti. San-miao-san-po-t'o yeh. Ta-chih-t`o. An. P'i-sha-shih. P'i-sha-shih. P'i-sha-she. San-mo-chieh-ti. So-ho.
VietnameseNam mô bạt già phạt đế, bệ sát xả, lũ rô thích lưu ly, bát lặt bà, hắc ra xà dã, đát tha yết đa da, a ra hắc đế, tam miệu tam bột đà da. Đát điệt tha. Án, bệ sát thệ, bệ sát thệ, bệ sát xả, tam một yết đế tóa ha.
EnglishGive Praise to Honorable Medicine-teacher lapis-light-king, the Exalted One, The perfected disciple, Perfectly Self-Awakened One! Like this: "Auspicious one! on medicine, on medicine, the medicine appears, so be it!"

Āryavalokiteśvarā Bodhisattva Vikurvana Dhāraṇī

Āryavalokiteśvarā Bodhisattva Vikurvana Dhāraṇī ; contains the Oṃ maṇi padme hūm̐ mantra:
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritOṃ maṇi padme hūṃ mahā niryāṇa cittotpāda cittakṣana vitarka sarvārtha bhūri siddha kāma pūrṇa bhūri dyototpanna Namaḥ lokeśvarāya svāhā
Traditional Chinese唵嘛呢叭彌吽。麻曷倪牙納。積都特巴達。積特些納。微達哩葛。薩而斡而塔。卜哩悉塔葛。納補囉納。納卜哩。丟忒班納。捺麻嚧吉。說囉耶莎訶。
PinyinŌng maní bāmí hōng. Máhé níyánà. Jīdōutè bādá. Jītè xiēnà. Wēidálīgé. Sàérwòértǎ. Bolī xītǎgé. Nà bǔluōnà. Nàbolī. Diūtè bānnà. Nàmá lújí. Shuōluōyé shāhē.
Wade-GilesAn ma-ni pa-mi hung. Ma-ho ni-ya-na. Chi-tou-t'e pa-ta. Chi-t'e hsieh-na. Wei-ta-li-ko. Sa-erh-wo-erh-t'a. Po-li hsi-t'a-ko. Na pu-lo-na. Na-po-li. Tiu-t'e pan-na. Na-ma lu-chi. Shuo-lo-yeh sha-ho.
VietnameseÁn ma ni bát di hồng, ma hắt nghê nha nạp, tích đô đặt ba đạt, tích đặt ta nạp, vi đạt rị cát, tát nhi cáng nhi tháp, bốc rị tất tháp cát nạp, bổ ra nạp, nạp bốc rị, thưu thất ban nạp, nại ma lô kiết, thuyết ra da, tóa ha.
EnglishOṃ maṇi padme hūṃ. Determined to leave greatly. Constant thought of reflection. All truths are greatly accomplished according to every desire. Manifestation of great luminosity. Adoration to the Lord of the world. Well said !

The Blame-Dispersing Words of the Seven Buddhas of the Past

Sapta Atītabuddha Karshaṇīya Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritDeva devate, cyu ha cyu hate, dhara dhṛte, nirhṛte, vimalate svāhā.
Traditional Chinese離婆離婆帝。求訶求訶帝。陀羅尼帝。尼訶囉帝。毗黎你帝。摩訶伽帝。真陵幹帝。莎婆訶。
PinyinLípó lípó dì. Qiúhē qiúhē dì. Tuóluóní dì. Níhēluō dì. Pílínǐ dì. Móhē jiādì. Zhēnlínggàn dì. Shāpóhē.
Wade-GilesLi-p'o li-p'o ti. Ch'iu-ho ch'iu-ho ti. T'o-lo-ni ti. Ni-ho-lo ti. P'i-lin ti. Mo-ho chia-ti. Chen-ling-kan ti. Sha-p'o-ho.
VietnameseLy bà ly bà đế, cầu ha cầu ha đế, đà ra ni đế, ni ha ra đế, tỳ lê nễ đế, ma ha dà đế, chơn lăng càn đế, ta bà ha.
EnglishCalling, calling out! Revealing, Revealing all! Making heartfelt prayers! Dissolving, disappearing blame! Vanishing vanished blame! Eminent virtues appear, and all blame is truly buried and gone by this power, svaha!

Sukhāvatī-vyūha Dhāraṇī

Sukhāvatī-vyūha Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamo Amitābhāya Tathāgatāya. Tadyathā: Om amṛtodbhave, amṛtasiddhaṃ bhave, amṛta vikrānte, amṛta vikrāntagāmine, gagana kīrtikarī svāhā.
Traditional Chinese南無阿彌多婆夜。哆他伽多夜。哆地夜他。阿彌利。都婆毗。阿彌唎哆。悉耽婆毗。阿彌唎多。毗迦蘭帝。阿彌唎哆。毗迦蘭多。伽彌膩。伽伽那。枳多迦利。娑婆訶。
PinyinNámó ēmíduōpó yè. Duōtāqíeduō yè. Duōdìyètā. Ēmílì. Dōupópí. Ēmílìduō. Xīdān pópí. Ēmílìduō. Píjiālándì. Ēmílìduō. Píjiālánduō. Qíemínì. Qíeqíenuó. Zhǐduō jiālì. Suōpóhē.
Wade-GilesNa-mo e-mi-to-p'o yeh. To-t'a-ch'ie-to yeh. To-ti-yeh-t'a. E-mi-li. Tou-p'o-p'i. E-mi-li-to. Hsi-tan p'o-p'i. E-mi-li-to. P'i-chia-lan-ti. E-mi-li-to. P'i-chia-lan-to. Ch'ie-mi-ni. Ch'ie-ch'ie-no. Chih-to chia-li. So-p'o-ho.
VietnameseNam mô a di đa bà dạ. Đa tha dà đa dạ. Đa điệt dạ tha. A di rị đô bà tỳ, a di rị đa, tất đam bà tỳ, a di rị đa, tỳ ca lan đế, a di rị đa, tỳ ca lan đa, dà di nị dà dà na. Chỉ đa ca lệ, ta bà ha.
EnglishAdoration to the Perfect One of Infinite Light, namely: Nectar-producing one! Nectar-creation-perfecting one! Nectar-miracle one! performs miracle with nectar, he makes to pervade as widely as sky, All Hail!

Shrīdevī Dhāraṇī

Shrīdevī Dhāraṇī :
Language and RomanizationTranscriptions and Translation
SanskritNamo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṃghāya, namo śrīmahādevīya.
Tadyathā: Oṃ paripūrṇacare, samantadarśane, mahāvihāragate, samantavidhāmane
mahākāryapratiṣṭhāne, sarvārthasādhane supratipūri, āyānadharmatā mahā-avikopite
mahāmaitrī-upasaṃhite, mahākleśe susaṃgṛhīte, samantārthānupālane svāhā.
Traditional Chinese南無佛陀。南無達摩。南無僧伽。南無室利。摩訶提鼻耶。怛你也他。波利富樓那。遮利三曼陀。達舍尼。摩訶毗訶羅伽帝。三曼陀。毘尼伽帝。摩訶迦利野。波祢。波囉。波祢。薩利縛栗他。三曼陀。修缽黎帝。富隸那。阿利那。達摩帝。摩訶毗鼓畢帝。摩訶彌勒帝。婁簸僧只帝。醯帝簁。僧只醯帝。三曼陀。阿他阿 。婆羅尼。娑婆訶
PinyinNámó fótuó. Námó dámó. Námó sēngjiā. Námó shìlì. Móhē tíbí yé. Dánǐyětā. Bōlì fùlóunà. Zhēlì sānmàntuó. Dáshění. Móhē píhēluó jiādì. Sānmàntuó. Píní jiādì. Móhē jiālì yě. Bō mí. Bō luō. Bō mí. Sàlì fùlìtā. Sānmàntuó. Xiūbōlí dì. Fùlìnà. Ālìnà. Dámódì. Móhē pígǔbì dì. Móhē mílè dì. Lóubǒ sēngzhǐ dì. Xīdìshāi. Sēngzhǐ xīdì. Sānmàntuó. Ā tā ā . Póluóní. Suōpóhē.
Wade-GilesNa-mo fo-t'o. Na-mo ta-mo. Na-mo seng-chia. Na-mo shih-li. Mo-ho t'i-pi yeh. Ta-ni-yeh-t'a. Po-li fu-lou-na. Che-li san-man-t'o. Ta-shen-ni. Mo-ho p'i-ho-lo chia-ti. San-man-t'o. P'i-ni chia-ti. Mo-ho chia-li yeh. Po mi. Po lo. Po mi. Sa-li fu-li-t'a. San-man-t'o. Hsiu-po-li ti. Fu-li-na. A-li-na. Ta-mo-ti. Mo-ho p'i-ku-pi ti. Mo-ho mi-le ti. Lou-po seng-chih ti. Hsi-ti-shai. Seng-chih hsi-ti. San-man-t'o. A t'a a . P'o-lo-ni so-p'o-ho.
VietnameseNam mô Phật-đà. Nam mô Đạt-ma. Nam mô Tăng-già. Nam mô thất lỵ, ma ha để tỷ da, đát nể dã tha, ba lỵ phú lầu na giá lỵ, tam mạn đà, bạt xá ni, ma ha tỳ ha ra dà đế, tam mạn đà, tỳ ni dà đế, ma ha ca rị dã, ba nể ba ra, ba nể tát rị phạ lặt tha, tam mạn đà, tu bác lê đế, phú lệ na, a rị na, đạt mạ đế, ma ha tỳ cổ tất đế, ma ha Di Lặc đế, lâu phả tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế, tam mạn đà, a tha a nậu, đà la ni.
EnglishAdoration to the Buddha, adoration to the Buddhist teaching, adoration to the Buddhist community, adoration to the great auspicious goddess! Like this: Oṃ completes the deed successively, all good to be seen, abides in great position, understands all good knowledge stays peaceably in great practice, in procuring all truths perfectly, and approaching great indestructible nature benefits with great compassion, manages the great defilements, supports the welfare, All Hail!