Vav-consecutive
The vav-consecutive or waw-consecutive is a grammatical construction in Classical Hebrew. It involves prefixing a verb form with the letter waw in order to change its tense or aspect.
Prefix vs. suffix conjugations
Biblical Hebrew has two main ways that each verb can be conjugated. The suffix conjugation takes suffixes indicating the person, number and gender of the subject, and normally indicates past tense or perfective aspect. The so-called prefix conjugation takes both prefixes and suffixes, with the prefixes primarily indicating person, as well as number for the 1st person and gender for the 3rd, while the suffixes indicate number for the 2nd and 3rd persons and gender for the 2nd singular and 3rd plural. The prefix conjugation in Biblical Hebrew normally indicates non-past tense or imperfective aspect.However, early Biblical Hebrew has two additional conjugations, both of which have an extra prefixed letter waw, with meanings more or less reversed from the normal meanings. That is, "waw + prefix conjugation" has the meaning of a past, and "waw + suffix conjugation" has the meaning of a non-past, opposite from normal usage. This apparent reversal of meaning triggered by the waw prefix led to the early term waw-conversive. The modern understanding, however, is somewhat more nuanced, and the term waw-consecutive is now used.
Waw prefix
This Hebrew prefix, spelled with the letter , is normally a conjunction with the meaning of "and" or "and the". Although always appearing in unpointed texts as a simple waw, it has various pronunciations depending on meaning and phonetic context. Specifically:- When meaning "and", it is pronounced as /wə-/ in most contexts, but as /u-/ either when the next consonant is a labial consonant or when the vowel after the next consonant is a schwa.
- When meaning "and the", it is always pronounced as /wa-/, and triggers gemination of the next consonant. Additional complications arise when the following consonant is in the class of consonants that cannot be geminated. /wa-/ is thought to be a contraction of /wǝ-ha-/ "and-the-".
- yôm wə-laylâ
- :
- : Day and night.
Furthermore, the form of the prefix conjugation in the waw-consecutive form is sometimes different from that of the plain form, with stress retraction and concomitant weakening of the final vowel, e.g. in the hip̄ʿīl and nip̄ʿāl lexical conjugations.
Example:
Consecutive verb syntax
Used with verbs, the prefix has a double function. It is still conjunctive, but also has the effect of altering the tense and aspect of the verb. Weingreen gives the following example. If one considers two simple past narrative statements, one expects to find them in the perfect tense:- šāmar hammeleḵ eṯ dəḇar YHWH
- :
- : The king kept the word of the
- šāp̄aṭ eṯ haʿam bəṣeḏeq
- :
- : He judged the people in righteousness.
- šāmar hammeleḵ eṯ dəḇar YHWH wayyišpôṭ eṯ-haʿam bəṣeḏeq
- :
- : The king kept the word of the and he judged the people in righteousness.
- yišmôr hammeleḵ eṯ dəḇar YHWH wəšāp̄aṭ eṯ-haʿam bəṣeḏeq
Origins
Central Semitic significantly reshaped the system:
Form | Proto-Semitic meaning | Waw-consecutive meaning | Central-Semitic meaning |
ní-prus | preterite | past | — |
ni-prús | jussive | — | non-past |
ni-p-taras | perfect | — | made part of lexical conjugation system |
ni-parras | non-past | — | — |
parsānu | stative | future | past |
Essentially, the old prefix-conjugated jussive broadened to cover the non-past in general, while the stative switched from a non-tense-specific form to something specifically indicating a past action; meanwhile, the old prefix-conjugated non-past was discarded, as was the prefix-conjugated past. New suffixes were added to distinguish different grammatical moods.
However, in Hebrew, elements of the old system survived alongside the new system for a while. Hetzron suggests that the uses of the prefix-conjugated past were prefixed with */hawaya/ "it was" to clearly distinguish it from the often-homophonous prefix-conjugated non-past, and this evolved into /wa-/. This in turn was confused with /wa-/ "and the", causing it to take on the same phonological properties. The non-past "/wǝ-/ + suffix-conjugation" was created by analogy, quite possibly influenced by the survival of the suffix conjugation as a stative form with nonspecific tense. Because the /wa-/ or /wǝ-/ was naturally interpreted as meaning "and" in addition to a signal for a different tensal interpretation of the forms, the waw-consecutive forms tended to be used in narrative, particularly in continuing rather than starting a story—precisely the places where the use of "and" would make sense.
Older explanations tended to posit that Hebrew was a "mixed language" derived from multiple Semitic sources, and that the two different tense systems reflect this mixed heritage. G. R. Driver writes: "All attempts to explain this at first sight strange phenomenon, whereby two tenses apparently exchange functions, on logical grounds, have failed, but the historical development of the Hebrew language readily accounts for it. When it is remembered that this is a composite language containing elements drawn from all the Semitic languages, it is at once seen why it has two pronouns for the first person... So there are two different systems, drawn from different sources, merged in the Hebrew scheme of tenses." On this view, the consecutive constructions are connected with the verb systems of East Semitic, whereas the ordinary verb construction reflects the usage in Northwest Semitic. The two have survived side-by-side in the Hebrew verb paradigm.
Modern Hebrew
The Waw-consecutive is not a part of modern Hebrew grammar, in which verbs have three tenses: past, future, and present. The future tense uses the prefix conjugation; the past uses the suffix forms, and the present uses the more rare Present Participle of the biblical language.The vav consecutive is considered stereotypically biblical and is used jocularly for this reason by modern speakers, and sometimes in serious attempts to evoke a biblical context.